ちょっと無理っぽい

職場でのワークショップ開催が明日。
それのお手伝いを頼まれた。


日本語でのプレゼンをシンハラ語に通訳。


資料がまだ出来上がっておらず、
「明日の朝、渡します。
 なので、その時に打ち合わせしましょう」
と言われました。


朝8時始業。
9時からワークショップ。


無理です。
100%無理です。
パワポは英語で作ってあるらしいので、
そのまま英語でやれば良いと思うのですが、
色々な事情で、
日本語で発表、シンハラ語に通訳、資料は英語。
カオス。


専門用語はそのまま英語で、
つなぎの言葉をシンハラ語にするか?
というか、プレゼン対象者もエンジニアなので、
大学では英語でこれらのことを学んでるはず。
だったらそのまま英語で、、、いや、まぁ事情があってねぇ。


まぁ、厳しい戦いになりそうです。