昨日の出演シーン、(キツイけど)振り返っておきましょう。
まずは登場シーン。
エピソード03で麻薬密売現場を盗撮していたジン。
見つかってしまい、逃げ出すジン。
なんとか準備しておいたウィールに飛び乗り、現場を離れる。
リヴェラの電話がなり、応答したあとドアを開けに行く。
そこには電話相手のジンが。
格好良いですね。
もう、文句ないです。
ダイアログやモビテルのCMオファーが来てもおかしくないと思います。
「入れ」と促すリヴェラ。
ここでドアの隙間から見切れてるジン。
この辺りの立ち位置とかも、考えてます。
リヴェラ「指示どおりやったか?」
ジン「あと、す、すっ少しでヤラれるとこでしたよ
99%駄目ってとこで、なんとか逃げました」
99%どころか120%完全に噛んでますね。
噛んだものをOKにされてしまう不甲斐なさ。
撮影初日の一発目。
スタッフも「こんなもんでしょ?」と思ったのかもしれないですね。
リヴェラがもう一度聞きます。
リヴェラ「仕事はやったのか?」
ジン「全部ビデオに撮りましたよ
こんなかに在るから
コピーしたら良い」
ここでリハーサルに無かったアドリブをリヴェラが入れてくる。
ケーブルの接続をジンにさせるのだ。
焦ってしまいました。
コピーしたビデオをパソコンで確認。
まぁ、モニターは電源入ってませんけど。
モニターを見てるリヴェラを見るジン。
心では『いいから金くれよ』と思ってます。
ワタシの視線に気付くリヴェラ。
後ろに映るワタシの手に注目。
『早く早く』と思っている気持ちを手で表現してます。
この辺り、指示も無いのでアドリブでやってます。
そして
リヴェラ「またこっちから電話する」
ジン、無言でうなずく。
リヴェラ「それまでココには来るな」
ジン「分かりました、サー
もう行きます」
この辺りは普段も使う言葉だし自然な感じですね。
問題は「サー(Sir.)」と言っていること。
台本ではサーと書いてあるし、それで覚えた。
リハーサルの時にディレクターから「これ、『ボス』のほうが良いなぁ」と言われ変更になった。
でも、サーで覚えちゃってるし、出だしで噛んでパニックだし、リヴェラはアドリブ入れてくるしで、もう脳みそのキャパオーバー。
咄嗟にサーと言ってしまった。
この後の撮影では、全部ボスと言ってるので整合性、、、、。
まぁ、一発目ですし下手くそだったという自覚もあるので、もっと精進します。
このエピソード04をYouTubeで見ることが出来ます。
https://youtu.be/B6O-zH5KowI
そのコメント欄にあったいくつかを紹介します。
「このシリアスな中国人ってどう言う役柄?
誰か分かる人いる?
ホントの中国人がやってるのかね?」
。。。いえ、ワタシ日本人です。
「俳優業にも中国人が出てきやがった
もう少ししたら国会議員にもなる奴が
出てくるぞ」
。。。だから、日本人だってば。
「うわー中国人、、、」
。。。どんだけ嫌いなの。
「どうやって中国人アクター探したのかね?」
「こんだけ中国人居るんだから探せるでしょ?」
。。。日本人なんですけどねー。
こうゆうコメントで俳優さんが心を病んでしまうのも解る気はしますね。
ワタシ?
逆にネタが増えて嬉しいです。
ほとんどが「良いドラマ」とコメントしてくれているのは、シンプルに嬉しいですね。
「あの外国人の大根演技で、ドラマが台無しだ」というコメントも今のところ無いですし。
最後にもう一個コメント紹介。
「こんなにもイケメンばかりの国が何処にあるって言うんだ」
これ、ワタシも含まれていると理解してもヨロシイでしょうか?