レシピの作り方

このブログにもいくつかレシピを書いたけれど、
このレシピ作りというのは、本気でやると意外に厄介なもの。


今、食の講習会で使えるように、米粉商品のレシピを作っている。
勿論シンハラ語でね。
分量を計測しながらの試作は、テキトーに作ることの多い自分にとっては結構面倒。
スリランカで発行されているレシピ本を買って、表現を研究したりするのもかなりシンドイ。
話し言葉と書き言葉では、かなり表現の違うシンハラ語
困る。
同じレシピ本のシンハラ語版と英語版を購入して勉強してるけれど、説明文の内容が両者で大きく異なる。
シンハラ語の説明が異常に細かいのだ。
単純に翻訳してくれれば、比較しやすいのに・・・。
困る。


現在作っているのは、『米粉の蒸しパン』レシピ。
多くのレシピでは材料なんかの表記はグラムで書いてある。
しかし、スリランカの一般家庭に『はかり』なんて無い。
という事で全ての材料をコップ2杯分とかテーブルスプーン1杯という感じで書かないとならない。
ビジネスを始める事を念頭に入れているので、コストも載せる。
写真も載せたいし・・・。
ハァ〜、面倒だな。


テキトーにベースを作って同僚に添削してもらえば、早く出来るんだろうけど、ニュアンスの違いとかを説明したり確認したりするのにも色々と表現を勉強しなければいけないからなぁ・・・。
終わりが見えない・・・。